Keine exakte Übersetzung gefunden für وصف جميل
Übersetzen Italienisch Arabisch وصف جميل
Italienisch
Arabisch
relevante Treffer
-
grazioso (adj.)جميل {graziosa}mehr ...
-
leggiadro (adj.)جميل {leggiadra}mehr ...
-
aggraziato (adj.)جميل {aggraziata}mehr ...
-
scenico (adj.)جميل {scenica}mehr ...
-
gentilezza (n.) , fmehr ...
-
favore (n.) , mmehr ...
-
vezzoso (adj.)جميل {vezzosa}mehr ...
-
bello (adj.)جميل {bella}mehr ...
-
riconoscenza (n.) , fmehr ...
-
grato (adj.)معترف بالجميل {grata}mehr ...
-
grato (adj.)مقر بالجميل {grata}mehr ...
-
riconoscenza (n.) , fmehr ...
-
riconoscente (adj.)mehr ...
-
ingrato (adj.)ناكر الجميل {ingrata}mehr ...
-
riconoscente (adj.)mehr ...
-
gratitudine (n.) , fmehr ...
-
gratitudine (n.) , fmehr ...
-
bellamente (adv.)mehr ...
-
ingrato (adj.)ناكر للجميل {ingrata}mehr ...
- mehr ...
-
cherubino (n.) , mmehr ...
-
verticale (n.) , fmehr ...
-
rappresentare (v.)mehr ...
-
tratteggiare (v.)mehr ...
-
figurare (v.)mehr ...
-
condizionare (v.)mehr ...
-
caratterizzare (v.)mehr ...
-
qualificare (v.)mehr ...
-
tratteggio (n.) , mmehr ...
-
delineare (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
Ben detto, Generalissimo.وصف جنرال (لسيمو) جميل
-
La lode appartiene ad Allah , Signore dei cieli e della terra , Signore dei mondi .« فلله الحمد » الوصف بالجميل على وفاء وعده في المكذبين « رب السماوات ورب الأرض رب العالمين » خالق ما ذكر ، والعالم ما سوى الله وجمع لاختلاف أنواعه ، ورب بدل .
-
La lode [ appartiene ] ad Allah che ha creato i cieli e la terra e ha regolato le tenebre e la luce ; eppure i miscredenti attribuiscono consimili al loro Signore !« الحمد » وهو الوصف الجميل ثابت « لله » وهل المراد الإعلام بذلك للإيمان به الثناء به أوهما احتمالات أفيدها الثالث قاله الشيخ في سورة الكهف « الذي خلق السماوات والأرض » خصهما بالذكر لأنهما أعظم المخلوقات للناظرين « وجعل » خلق « الظلمات والنور » أي كل ظلمة ونور وجمعها دونه لكثرة أسبابها ، وهذا من دلائل وحدانيته « ثم الذين كفروا » مع قيام هذا الدليل « بربهم يعدلون » يسوون غيره في العبادة .
-
La lode [ appartiene ] ad Allah , Che ha fatto scendere il Libro sul Suo schiavo senza porvi alcuna tortuosità .« الحمد » وهو الوصف بالجميل ، ثابت « لله » تعالى وهل المراد الإعلام بذلك للإيمان به أو الثناء به أو هما ؟ احتمالات ، أفيدها الثالث « الذي أنزل على عبده » محمد « الكتاب » القرآن « ولم يجعل له » أي فيه « عوجا » اختلافا أو تناقضا ، والجملة حال من الكتاب .
-
Lode ad Allah , Colui cui appartiene tutto quel che è nei cieli e sulla terra . Lode a Lui nell' altra vita , Egli è il Saggio , il Ben Informato ,« الحمد لله » حمد تعالى نفسه بذلك ، والمراد به الثناء بمضمونه من ثبوت الحمد وهو الوصف بالجميل لله تعالى « الذي له ما في السماوات وما في الأرض » ملكا وخلقا « وله الحمد في الآخرة » كالدنيا يحمده أولياؤه إذا دخلوا الجنة « وهو الحكيم » في فعله « الخبير » في خلقه .
-
E ciò affinché non abbiate a disperarvi per quello che vi sfugge e non esultiate per ciò che vi è stato concesso . Allah non ama i superbi vanagloriosiلكي لا تحزنوا على ما فاتكم من الدنيا ، ولا تفرحوا بما آتاكم فرحَ بطر وأشر . والله لا يحب كل متكبر بما أوتي من الدنيا فخور به على غيره . هؤلاء المتكبرون هم الذين يبخلون بمالهم ، ولا ينفقونه في سبيل الله ، ويأمرون الناس بالبخل بتحسينه لهم . ومن يتولَّ عن طاعة الله لا يضر إلا نفسه ، ولن يضر الله شيئًا ، فإن الله هو الغني عن خلقه ، الحميد الذي له كل وصف حسن كامل ، وفعل جميل يستحق أن يحمد عليه .
-
[ e ] gli avari che impongono agli altri l' avarizia . Quanto a chi volge le spalle , [ sappia che ] Allah basta a Se stesso , è il Degno di lode .لكي لا تحزنوا على ما فاتكم من الدنيا ، ولا تفرحوا بما آتاكم فرحَ بطر وأشر . والله لا يحب كل متكبر بما أوتي من الدنيا فخور به على غيره . هؤلاء المتكبرون هم الذين يبخلون بمالهم ، ولا ينفقونه في سبيل الله ، ويأمرون الناس بالبخل بتحسينه لهم . ومن يتولَّ عن طاعة الله لا يضر إلا نفسه ، ولن يضر الله شيئًا ، فإن الله هو الغني عن خلقه ، الحميد الذي له كل وصف حسن كامل ، وفعل جميل يستحق أن يحمد عليه .